C

联系方式

ontact us

联系人:张生
手机:19449362844
电话:400-123-4657
传真:+86-123-4567
E-mail:admin@youweb.com
Q Q:1234567890
地址:江苏省苏州市金平区化攀大楼9327号

第三系列

您当前的位置: 首页 > 产品中心 > 第三系列

Theo Jansen的海滩仿生机器人来到美国|博鱼·体育(中国)官方入口

点击数:980      更新时间:2024-12-11

本文摘要:Theo Jansens Whimsical Strandbeests Come To AmericaTheo Jansen的海滩仿生机器人回到美国Some sculptors like to create clay masterpieces; others prefer metal. Then there is Theo Jansen. This Dutch artist uses PVC tubes to build giant Strandbeests (beach animals in Dutch). Part work of art, part fantastical creature, the multi-legged insect-like creations are both awe-inspiring and terrifying!

Theo Jansens Whimsical Strandbeests Come To AmericaTheo Jansen的海滩仿生机器人回到美国Some sculptors like to create clay masterpieces; others prefer metal. Then there is Theo Jansen. This Dutch artist uses PVC tubes to build giant Strandbeests (beach animals in Dutch). Part work of art, part fantastical creature, the multi-legged insect-like creations are both awe-inspiring and terrifying!一些雕塑家讨厌用黏土建构作品,另一些则讨厌用金属。但是Theo Jansen却与众不同。这位来自荷兰的艺术家用PVC管子修建了仿生机器人(也被称作荷兰海滩生物)。

这些多脚似昆虫的家伙一半像工艺品,一半又像生物,既令人惊叹又可怕。Built using PVC plastic tubes, drinking containers, and recycled materials, the sculptures are fitted with a crank-based leg system that move in sync thanks to a proprietary genetic algorithm created by the artist. To ensure the beach animals dont get stuck in the sand, that artist added sweat glands, that help distribute water by applying pressure through its feet and legs. The sails help capture the wind that powers the Strandbeests motion. Recycled plastic bottles serve as batteries that store energy reserves (air).这些雕塑主要材料由PVC管子、饮料瓶和其他可回收材料做成,倾斜的腿部系统依赖Jansen发明者的基因算法专利可以实时移动。为了确保它们会陷进沙滩里无法移动,Jansen送给它们再加了通过给腿脚施加压力把水前行的“汗腺“,而顶部特的帆则可以搜集风力来使它们移动。

The always evolving creatures even reproduce thanks to the millions of fans that create their own versions using kits or the specifications published by Jansen on his website. In addition to increasing their numbers, this also results in innovating new designs.这些大大演化的生物还产生了“后代”——成千上万的粉丝用于其他材料,通过Jansen在他网页上公布的具体做法生产出有属于自己的有所不同版本。这不仅减少了它们的数量,还唤起了其他改建创意。Jansen hopes that with these joint efforts, the beests will evolve to the point that they dont need any human to survive. My hope is that before I leave the planet, I leave a new specimen to the world, he says. While this attitude towards an inanimate object might seem a bit sentimental, those that have interacted with the Strandbeests agree that there is something magical about this strange PVC-based life form.Jasen期望大家一起希望,可以让这种生物不必须人为协助就能演化。他回应:“我的心愿是在我辞世之前,可以留下世界一种新的生物”。

他对于这种无生命的物体的观点或许有些伤感,但是那些期望能与它们交流的人也指出这种用PVC材料制作的生物是有种魔力在的。Whether the artist ever fulfills his dream remains to be seen. Meanwhile, his unusual art has garnered enough fans to spur him to take his Strandbeests around the world. Their first major U.S. tour began in late August at the Peabody Essex Museum in Salem, Massachusetts.Jansen否能构建他的心愿还不得而知。

但他非凡的艺术品享有的粉丝,于是以希望他把这种风能怪物机器人带上向世界。八月底在马萨诸塞州塞勒姆的皮博迪艾塞克斯博物馆早已展开了美国首展。译文科香蕉英语原创,专供自学和交流用于,未经许可,切勿刊登。


本文关键词:BOYU SPORTS,博鱼·体育,博鱼·体育(中国)官方入口

本文来源:BOYU SPORTS-www.liustudyabroad.com

客服头部
400-123-4657
+86-123-4567

网站二维码